《法王论》是联合国宗教委员会主席、泰国摩诃朱拉隆功大学校长梵智长老新作,其全球中文版由梵智长老授权,由泰国摩诃朱拉隆功大学-大乘佛教研究中心监制,释阿难、释悟性及陈彦玲翻译,佛图网策划,上趣智业出版。
《法王论》从社会背景方面着手,同时探究「王」、「法王」和「素可泰法王」(Sukhothai Dhammarājā)这三个名词的来源,以及在不同的时代里,其含义如何扩展开来,探究整个法王理念的发展。
7月14日,大乘佛教研究中心多语种经典著作互译丛书首部译著《法王论》中文繁体版首发式在宝岛台湾台北信义路诚品书店举行。发布会由上趣团队策划,大乘佛教研究中心主办。台湾凈心长老、新加坡明义大和尚、朱拉隆功大学沙威长老、本性大法师应邀出席并与众分享品赏《法王论》的感悟,众多缁素读者参加。据悉,该书的简体中文版在大陆国家宗教出版社同步发行。
发布会上,本性法师介绍了大乘佛教研究中心互译丛书项目和《法王论》出版的缘起及其学术价值与现实意义。《法王论》作者梵智长老也与大家分享了他创作该书的一些想法与愿望!
据悉,大乘佛教研究中心是由福州开元寺与曼谷摩诃朱拉隆功佛教大学共建,旨在加强中国与泰国佛教的友好交流、深化南传与北传佛教的密切合作、为促进中泰的睦邻友好、延伸中国历史的丝绸之路。